
レンさん
入管での申請や相談のとき、言葉が通じないとどうなるの?通訳の人って、どうやって頼めばいいの?

さとみさん
とても大事なポイントだね。通訳の有無で申請の成否が変わることもあるから、適切な通訳者の手配はとても重要なんだよ。
通訳が必要なシーンとは?
外国人が日本で生活するうえで、通訳が必要となる場面は多岐にわたります。
- 入管での面接やヒアリング
- 市役所などでの住民登録・保険手続き
- 職場や学校でのトラブル時の対応
- 医療機関での診察や説明の理解
通訳手配の方法
通訳を依頼するには、主に次のような手段があります。
- 行政機関や自治体の通訳支援制度
各自治体には外国人支援のための無料・有料通訳サービスが用意されています。 - 登録通訳者に直接依頼
国際交流協会などに登録された通訳者を紹介してもらえます。 - 専門の通訳会社へ依頼
ビジネスシーンや専門性の高い内容に対応可能。 - オンライン通訳
ZoomやLINE通話などを通じて、遠隔でも対応できるのが魅力です。
依頼時のチェックポイント
項目 | 確認内容 |
---|---|
言語と方言 | 希望する言語に加え、特定の国の方言(例:ビサヤ語)への対応も確認 |
専門性 | 入管、医療、法律などの用語に詳しいか |
守秘義務 | 個人情報の保護に配慮しているか |
料金 | 時間単位・交通費・キャンセル料など |

ふじはらさん
行政書士が通訳者を同席させて手続きを進めることもあります。本人の理解を確保するため、言葉の通じる環境を整えるのはプロとしての責任です。
通訳者との上手な付き合い方
通訳は「ただ訳す人」ではなく、相手との信頼関係を築く橋渡し役です。
- 事前に伝えておく内容(目的・話す内容・専門用語)を共有
- ゆっくり、明確に話す
- 感謝を伝えることで良い関係が続く

レンさん
通訳の人にも、ちゃんと事前に説明した方がいいんだね。気持ちよく協力してもらうためにも大事だね!

さとみさん
そうだね。通訳の力を借りながら、外国人の方が安心して手続きを進められるよう、私たちもサポートしているよ。
まとめ|通訳は「理解」のための架け橋
通訳者の適切な手配は、外国人にとって安心の源であり、トラブル回避のカギでもあります。専門性や信頼性を重視して依頼することが重要です。
入管手続きや行政対応で通訳が必要な方は、ぜひ私たち専門家にご相談ください。
お問合わせ
ご相談・ご質問などお気軽にお問い合わせください(初回60分無料)
📱 LINEでのお問合せ
2営業日以内に弊社担当者よりご連絡いたします
✉ メールでのお問合せ
2営業日以内に弊社担当者よりご連絡いたします
📞 06-6914-9706
受付時間:9:00~18:00(日曜・祝日を除く)