入管・在留

外国人登録制度と在留カード|制度の変遷と現在の管理体制

レンさん 昔は「外国人登録証明書」ってあったんだよね?今は「在留カード」だけど、どう変わったの? さとみさん そうだね。2012年に「外国人登録制度」が廃止されて、代わりに「在留カード制度」がスタート...
入管・在留

出入国在留管理庁とは|外国人の出入国と在留を管理する機関

レンさん 「出入国在留管理庁」って、入管と同じ?ニュースで名前を聞いたけど、どんなことをしてるところなの? さとみさん いい質問だね!出入国在留管理庁、通称「入管庁」は、日本で暮らす外国人にとって、と...
入管・在留

入管法とは|外国人の入国・在留を定める法律

レンさん 「入管法」ってよく聞くけど、どんな法律なの?外国人と関係あるってことはわかるんだけど… さとみさん 簡単に言うと、「日本に住む外国人のルール」を決めているのが入管法だよ。正式名称は『出入国管...
入管・在留

LINEやSNSでの外国人対応のコツ

レンさん 外国人の相談者とLINEでやり取りしてるんだけど、うまく伝わってないみたいで…SNSって便利だけど、むずかしいね。 さとみさん たしかに、LINEやSNSは気軽で便利だけど、文化や言語の違い...
入管・在留

外国人に信頼される話し方|共感と理解を伝えるコツ

レンさん 外国人の相談に乗るとき、ちゃんと伝えようとしてるのに「怖い」とか「冷たい」って言われることがあって…どうすれば信頼してもらえるんだろう? さとみさん それはよくあることだよ。言葉の壁だけじゃ...
入管・在留

フィリピンと日本の文化的違いへの配慮

レンさん この前、フィリピン出身の同僚とちょっとした行き違いがあって…。文化の違いって、やっぱり影響あるのかな? さとみさん うん、文化の違いは誤解やすれ違いを生むことがあるから、理解と配慮がとっても...
入管・在留

行政書士が作る多言語書類のポイント

レンさん 外国人のために書類を英語とかで作るとき、何か気をつけないといけないの?自動翻訳で十分じゃないのかな? さとみさん 実はとても大切なポイントがあるの。翻訳は単なる言い換えじゃなくて、法的な正確...
入管・在留

通訳の手配と依頼|言語の壁を越える専門サポート

レンさん 入管での申請や相談のとき、言葉が通じないとどうなるの?通訳の人って、どうやって頼めばいいの? さとみさん とても大事なポイントだね。通訳の有無で申請の成否が変わることもあるから、適切な通訳者...
入管・在留

外国人のための「多言語対応」の工夫

レンさん 外国人の友達が入管の手続きに困ってるみたい。日本語が難しくて、役所の説明もわかりにくいって…どうにかならないのかな? さとみさん うん、日本語が母語じゃない人にとっては、専門用語や長い説明が...
お役立ち情報

行政書士と他士業の違いと連携方法

レンさん 行政書士って、弁護士や社労士とどう違うの?同じような仕事をしてるように見えるけど… さとみさん いい質問だね!たしかに業務の一部は似ているけど、法律で扱える分野や役割には明確な違いがあるの。...
タイトルとURLをコピーしました